segunda-feira, 7 de dezembro de 2020

Edições de Monteriano

Where Angels Fear to Tread não foi a primeira escolha de título para o romance "primogênito" de E. M. Forster. Como contei no especial dedicado ao livro, quando começou a escrever a obra, o escritor cogitou intitulá-la The Rescue. Contudo, o nome grafado na capa do manuscrito foi Monteriano, a cidade fictícia na região da Toscana onde se passa a maior parte da ação do romance. O título não resistiu às pressões editoriais e comerciais, tendo sido mudado para aquele que conhecemos hoje. 

A Monteriano do livro foi inspirada em San Gimignano, pequena cidade italiana na província de Siena que Forster visitou em 25 de junho de 1902. Na maior parte do mundo, o livro foi publicado sob o título Where Angels Fear to Tread traduzido em diferentes línguas, mas na Itália e na França foram lançadas várias edições intituladas com o nome da cidade.

Editoras italianas como FeltrinelliNewton Compton Tea Due e francesas como Domaine Étranger e Le Bruit du temps publicaram a obra desta forma. As edições da Feltrinelli Tea Due deixaram Where Angels Fear to Tread apenas para os subtítulos em italiano, Dove Gli Angeli Temono Di Metter Piede.

As capas das edições italianas:

 

 


As capas das edições francesas:

 


E de bônus ainda temos esta intitulada Encuentro em Monteriano, da editora espanhola Intelect. 

0 comentários:

Postar um comentário

Todos os visitantes do blog E. M. Forster Brasil são muito bem-vindos, assim como seus comentários acerca dos conteúdos aqui publicados. As opiniões expressas nos comentários são de total responsabilidade de seus autores.