quarta-feira, 7 de março de 2018

O Morro dos Cinco Dedos, 1949

Foi durante uma busca por livros de E. M. Forster no site Estante Virtual que fiz esta "descoberta" que me surpreendeu bastante. A Passage to India chegou ao Brasil muito antes do que eu imaginava, mais precisamente em 1949, ou seja, 25 anos após a publicação original na Inglaterra. Chegou com outro título: O Morro dos Cinco Dedos, em alusão às colinas de Marabar, através da IPÊ - Instituto Progresso Editorial. Antes disso, eu supunha que a primeira edição do livro em português brasileiro havia sido publicada pela editora Nova Fronteira, em 1981, com tradução de Sônia Coutinho. 

Por que a editora optou por um título tão diferente do original? Não seria mais simples uma tradução literal? Só nos resta imaginar os motivos. Apesar desses questionamentos, posso afirmar que o achei o título escolhido bem simpático. Por fim, logo após tomar conhecimento desta edição de quase 70 anos, tratei de adquiri-la. Lamentei ao observar que não consta no livro o nome do (a) responsável pela tradução. Uma pena, mas seja quem for, fez um nobre trabalho. Este ou esta desconhecida (pelo menos para mim) foi a primeira pessoa a traduzir uma obra de E. M. Forster no nosso país e merece todas as reverências. 

O estado do livro que comprei até me surpreendeu, pois estava melhor do que esperava. Aliás, quem se interessar em adquirir esta edição histórica tem mais de uma dezena de opções na Estante Virtual, por preços bem razoáveis. Para agrupar informações e curiosidades sobre O Morro dos Cinco Dedos, decidi fazer este post mostrando detalhes e fotos da edição. 


A capa. Quem será este cavalheiro de costas? Ao fundo da imagem, o Morro dos Cinco Dedos do título. 



clique para ampliar

O texto da orelha esquerda. É uma pena que o trecho "E. M. Forster [..] é ainda inexplicavelmente, quase desconhecido no Brasil" continue se revelando tão verdadeiro, após quase 70 anos. 



O livro faz parte da Coleção Oceano, que segundo texto da orelha direita, publica obras com "magnífica apresentação gráfica e impecável correção ortográfica", sendo "uma iniciativa eclética de intensa oportunidade e geral interesse"



A folha de rosto da edição.



O título original em inglês.



Os dados sobre direitos autorais e editoriais



A dedicatória ao amigo indiano.



Temos também a data da impressão do livro numa das últimas páginas.


Fotos: Acervo do blog.

0 comentários:

Postar um comentário

Todos os visitantes do blog E. M. Forster Brasil são muito bem-vindos, assim como seus comentários acerca dos conteúdos aqui publicados. As opiniões expressas nos comentários são de total responsabilidade de seus autores.